Bump/Bump Up My Post
因為WoW patch 2.1頻頻當機,去美版官方論壇亂看時發現的,有很多使用者只發一篇內容只有四個字「Bump」的文章,去查了Wiki果然不出所料,是「推文」的意思,所以到哪都有這風氣呀…。 另外一提,日文的推文是age、あげ、上げ。有些人不希望回覆的文章被系統放上最前端而產生的叫sage、さげ、下げ,例如在2ちゃんねる張貼文章時於Email欄填sage就不會被放在最上面。 Read: Bump (From: Wikipedia)
每天都有新發現,即使美中不足,我還是幸福的。
因為WoW patch 2.1頻頻當機,去美版官方論壇亂看時發現的,有很多使用者只發一篇內容只有四個字「Bump」的文章,去查了Wiki果然不出所料,是「推文」的意思,所以到哪都有這風氣呀…。 另外一提,日文的推文是age、あげ、上げ。有些人不希望回覆的文章被系統放上最前端而產生的叫sage、さげ、下げ,例如在2ちゃんねる張貼文章時於Email欄填sage就不會被放在最上面。 Read: Bump (From: Wikipedia)
於 10:33 下午
沒有留言:
張貼留言